返信元の記事 | |||
【521】 | RE:玉遊びはタママン 昔は博徒 (2008年02月25日 00時11分) |
||
ダンペー兄ちゃん >それでもいいです、鱈の白子付きでおねがいします ドドメ色ではもう使えません。 それと鱈の白子はこの時期、抜けきってございませんよ。 皆さん、今日の博徒は酔っぱで壊れてます。 個レスはどうかご勘弁下さい m(_ _)m |
■ 808件の投稿があります。 |
81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
【523】 |
ダンペー (2008年02月25日 00時54分) |
||
これは 【521】 に対する返信です。 | |||
ダックさんのために Fly me to the moon 作詞:Bart Howard 訳詞:橘 結希 Intro: Poets often use many words to say a simple thing. 簡単なことを伝えるために、詩人はいろいろな言葉を使う It takes thought and time and rhyme to make a poem sing. その詩を囁くために、思案して、時間をかけて、音を乗せる With music and words I've been playing. 音楽と言葉を添えて、私はそうしよう For you I have written a song あなたのために私は歌を書いた To be sure that you'll know what I'm saying, 私が何を言いたいのか、わかってくれると信じてる I'll translate as I go along. 進むにつれて、解き明かしていくでしょう Fly me to the moon 私を月へ連れてって Let me sing(play) among those stars 星々の間で歌わせて(playの場合踊らせて) Let me see what spring is like On Jupiter and Mars 木星や火星の春がどんな様子か私に見せて In other words, hold my hand つまりね、、、手をつないで In other words, darling(baby) kiss me つまりね、、、ねぇキスして Fill my heart with song 歌が私の心を満たす Let me sing for ever more ずっと、もっと歌わせて You are all I long for あなただけが私にとって何ものにも代えられない、 All I worship and adore あなただけが大切で尊いもの In other words, please be true つまり、「真実(ほんとう)にしてほしい」ってこと In other words, I love you 言い換えると、、、「愛しています」 エバンゲリオンのうた フランクシナトラがうたってヒットしました 50年まえですね |
|||
81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
© P-WORLD