返信元の記事 | |||
【111】 | RE:♯♯♯ HR/HM 好き集まれ♪ ♯ Kiss_of_Fire (2010年01月01日 04時43分) |
||
みなぞうお姫様、お仕事お疲れ様でした。 >はい、授業料、500円ください。 他のトピで言われた言葉をお返しします。 「い・や・ぢゃっ!!」 ¬(’〜’)「 学校で習った英語の知識しかない人にはお支払いすることはできないですね〜ぇ!? d(−−; #自腹で関西まで、取りに来てくださればお支払いしないことはないですが。(^^; >pants はズポン、スラックスのこと。 ザ・ツライ(THAT'S RIGHT)! でも、ここはツッコミのポイントではございません。 d(^^; >Do you have a hot pants , don't you ? (直訳)この文章の意味は、お前、(股間が)熱い下着つけてるんじゃないの!? (意味)男性(♂)に使用した場合、“お前、×××たってんじゃねぇ〜の!?” 女性(♀)に使用した場合、“お前、×××濡れてんじゃねぇ〜の!?”てな意味です。 #慣用句なので文法はあまり関係ないみたいですよ。 #みなぞうお姫様はお上品ですからこんな言葉は使ったことはないのでしょうね!? >Do you have a pair of hot pants ? “正しくは、Do you have any pair of hot pants ?”でしたね!?(間違いました。) short pantsのことを英語でもhot pantsと表現するかどうかは知りませんが 所有しているかどうかをたずねる場合は any (peace/pair/couple of ) 〜とするのが普通ですよね!? #ツッコムんならどちらかといえばこっちの方だったかと・・・(−−; >先日、テレビを見てて驚いたんですけど、「フレンチ・キス」っていう言葉、日本では間違って使ってますね?? >日本では、ほっぺの両側にキスすることを「フレンチ・キス」っていうんですか?? 多分いわないと思う。。。lips to lips の light kissのことを言うと思いますよ。 私の認識に誤りがなければ日本で「フレンチ・キス」といえばライト・キスのこと、 アメリカで「フレンチ・キス」といえばディープ・キスのことです。 ただし、日本、アメリカ以外の国々でもフレンチ・キッスという言葉が存在しており、 「フレンチ・キス」の示す内容はディープ/ライト/変態的なという具合に各国様々らしいです。 物の本によると、フランス人は100+数10種類のキスを使い分けるそうで、 それゆえ、地域によって「フレンチ・キス」の認識については様々なのだとか・・・。 #ちなみに英語圏の国々全てが、フレンチ・キス=ディープ・キスとはならないそうですよ。 >KISSさん、私って日本語がヘンなことがあるって、前に言ったじゃないですかぁ。 >だからあんまりイジメナイでくださいね〜〜。(それにしても、私の日本語・・・自信無くなります・・はぅぅ) 突っ込むのは男の仕事、突っ込まれるのは女性の仕事なんてツッコミも考えましたが自重します。(全然してない?) はいはい、誤解のないよう補足してあげたつもりだったんですが・・・少し、からかい過ぎました!? (。。; 反省しておりますので、嫌いになってしまわないでくださいね!? >たまには私がお勧めする曲も聴いてくださいね〜♪ はーい! 素敵な歌詞の曲ですね!? お勧めされなくても、お姫様の紹介曲、「Take My Breath Away」は私も祐様もチェックしましたよ〜ん♪ PS 英語も恋愛も音楽も全部中途半端ですけど、エッチに関しては黒帯ですので、 ベッド・テクニックだったら何でも教えて差し上げますよ。(#^−^#) #エロスとは本来、“代償を求める愛”であり、H行為を示す言葉ではありません。 #Hope(希望), Dream(夢), Desire(欲望), Pation(情熱)などと同様、とても神聖な言葉です。 |
■ 340件の投稿があります。 |
34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
【115】 |
G’Freak (2010年01月01日 09時12分) |
||
これは 【111】 に対する返信です。 | |||
連レスです。^^ まだ暇なので^^;。 Kissさん>『御丁寧』にお嬢さん方の『換わり』に!対応有難う御座います(笑)^^。 その対応は私の様なオヤジの『セクハラ』に対するトピ主権限によるの自衛的(防衛的な措置?)な対応ナンですかねww(笑)^^ *冗談ですからね^^。 私自身、結構、学生時代に英語は苦手(勿論!他の教科も駄目ですよ(笑))で、その事に何の躊躇いもありませんでした。^^ でもこのトピの方を見て、歌詞の意味も知った方がモット曲を楽しめるのかなぁwwって思ってます^^。 *基本映画の字幕すら嫌です(^_^;)。。 これからも、女性に対するアプローチ、あッ!違った(笑)、イロイロと小ネタ系(エロ、英語、曲ネタ・・etc)も挟んだ対応をお願いしますね。^^ では。。。^^ 追記>懐かしいYngwie Malmsteen's Rising Forceのナンバー、美味しく頂きました。御馳になります。^^ |
|||
© P-WORLD